《饑餓游戲2:星火燎原》目前的海外票房奪目,口碑也讓人振奮,而在中國內(nèi)地盡管粉絲群不如北美強大,又遇上《地心引力》的競爭,仍能在首周造出近億元的票房!段沂莻髌妗返膶(dǎo)演弗朗西斯·勞倫斯如何緊急接棒,時間是否緊迫?第二集的改編有何困難?對于“鋪墊過長”的質(zhì)疑他又如何回應(yīng)?通過和弗朗西斯的這些Q&A,我們可以一探究竟。
特效:最困難,尤其是毒霧的視覺效果最難做
Q:不少影評人都覺得續(xù)集在情節(jié)復(fù)雜性和涵義的深刻性上比第一部電影更加出色。
A:太感謝了!我非常希望小說迷也能滿意。
Q:你在劇本改編、場景設(shè)計、演員指導(dǎo)、后期制作上,哪個方面花的力氣比較多?
A:最困難的還是特效的處理。這次的競技場很特別,涉及到很多特效的運用,怎樣把它們從書里文字的描寫中搬出來并制作得好看不容易。至于劇本改編,整個過程其實用時很短。在電影中,我們加入了斯諾總統(tǒng)和游戲設(shè)計師普魯塔克之間的多場對話,我們認為雖然小說里面沒寫到,但這肯定是發(fā)生了的事,加進去能幫助觀眾理解。
Q:競技場里的不同災(zāi)難,包括閃電、血雨、毒霧、山魈、旋轉(zhuǎn)的中心島等,哪個最難呈現(xiàn)呢?
A:應(yīng)該是毒霧,那個視覺效果最難做,而且也是最出乎我的預(yù)料的,因為我本來也以為最困難的會是山魈襲擊那場戲。越是無形的越難表現(xiàn),需要找到合適的節(jié)奏。山魈都是電腦模擬出來的。
Q:聽說剪輯不容易,是需要刪減很多鏡頭嗎?
A:倒是沒有刪很多鏡頭,主要還是難在特效上。要運用特效的片段都得提前制作才能趕上進度,所以在畫面的次序和角度的選取方面非常耗時。
接棒:制作時間一年半,不會很緊迫
Q:《饑餓游戲》系列的第一部電影不是由你執(zhí)導(dǎo)的,編劇也不同,那你在接手時有什么困難?希望作出怎樣的改變?如何在延續(xù)的同時又拍出自己的新意?
A:不算困難,但是有一些不同,這是我第一次接手一部已經(jīng)定好了主演的項目。第一部電影里出現(xiàn)的場面都已經(jīng)成型了,但這是一個新的故事,主角也要經(jīng)歷很多新的變化,去很多新的地方(其他區(qū)和全新的競技場),所以我發(fā)揮的空間還是非常大的,一切對我來說都是新鮮的,非常有趣。
Q:你是何時接下這個片子的?時間緊迫嗎?
A:我覺得時間還是充足的,因為有原著小說,所以劇本很早就開始準備了,而且第一部參與的主演也都能很快到位。我是去年4月拿到這個項目的,9月份開始拍攝,一直拍到今年3月,所以從我接手到完成《星火燎原》大概花了一年半的時間。我們已經(jīng)開始下一部電影的拍攝了。
Q:小說是第一人稱敘述的,但電影不是,你覺得這樣的改變有哪些困難?
A :我很想還原凱特尼斯第一人稱視角,在考慮每個場景時會首先從她的角度來做布置,把她的感受都考慮進去。有時候會讓其他演員從不同角度來嘗試表演,看哪個最適合凱特尼斯的視角。
內(nèi)涵:這不是一個愛情故事,她根本沒功夫戀愛
Q:故事方面,我們知道第二部已經(jīng)不僅僅是游戲了,主人公的生活已經(jīng)在發(fā)生改變。你希望在這一部中傳達怎樣的涵義?
A:蘇珊娜·柯林斯這部小說的一大價值就是讓年輕人看到暴力帶來的后果。故事里很多角色在不同程度上是暴力的受害者,但隨著劇情的發(fā)展,受害范圍一直在擴大,暴行和反抗帶來的損失和創(chuàng)傷越來越清晰———這是之前很少有人講出來的現(xiàn)實。雖然很多人解讀這個故事涉及到政治隱喻,但在我看來,明白地告訴大家戰(zhàn)爭或反抗都是要付出代價,這一點是最寶貴的。這個故事之所以吸引那么多年輕群體粉絲也是因為無論是小說作者還是電影制作者都沒有太說教,而是平等地給所有人自己判斷的機會。
Q:當(dāng)然,也有不少青少年粉絲追捧這個故事是因為被里面的青春浪漫愛情吸引了,你認為這個故事里凱特尼斯和皮塔和蓋爾的關(guān)系與其他“三角戀”類型的關(guān)系(比如《哈利·波特》和《暮光之城》)有什么不同?
相關(guān)閱讀