5月8日電 據(jù)美國(guó)《華爾街日?qǐng)?bào)》報(bào)道,一項(xiàng)新研究結(jié)果顯示,同只能講一種語(yǔ)言的人相比,能說(shuō)兩種語(yǔ)言的雙語(yǔ)者能夠更好地集中注意力。
美國(guó)西北大學(xué)的研究者發(fā)表在《美國(guó)國(guó)家科學(xué)院院刊》上的一項(xiàng)研究結(jié)果,首次證明了雙語(yǔ)者的大腦在處理語(yǔ)音時(shí)的不同之處。與講單一語(yǔ)言的人相比,雙語(yǔ)者更善于識(shí)別人們說(shuō)出的音節(jié),即使這些音節(jié)被淹沒(méi)在嘈雜聲音里。
參與了這項(xiàng)研究的西北大學(xué)神經(jīng)生物學(xué)和生理學(xué)教授克勞斯(Nina Kraus)博士說(shuō),由于雙語(yǔ)者的腦子里運(yùn)行著兩種語(yǔ)言體系,會(huì)變得非常善于決定哪些聲音有意義,哪些聲音沒(méi)有意義;思維就如同在表演雜技一般。
在這項(xiàng)新研究中,克勞斯和她的同事們通過(guò)對(duì)比兩組受試者的大腦信號(hào),測(cè)試了他們對(duì)聲音的下意識(shí)神經(jīng)反應(yīng)。這兩組受試者中,一組是23名能講流利英語(yǔ)和西班牙語(yǔ)的高中生,另一組是25名只會(huì)講英語(yǔ)的十幾歲的青少年。當(dāng)周?chē)h(huán)境安靜時(shí),兩組受試者都能聽(tīng)到測(cè)試音節(jié)“da”,而且毫不費(fèi)力。但是如果背景嘈雜,講雙語(yǔ)的學(xué)生明顯更善于識(shí)別語(yǔ)音的基本頻率。
克勞斯說(shuō),他們已經(jīng)得出結(jié)論,雙語(yǔ)者的神經(jīng)系統(tǒng)對(duì)聲音的反應(yīng)方式與只能講一種語(yǔ)言的人明顯不同。
最近的一系列研究表明,通過(guò)這種神經(jīng)系統(tǒng)的微調(diào),那些可掌握一種以上語(yǔ)言的人們將其大腦建設(shè)得更富彈性。他們的大腦在執(zhí)行多重任務(wù)和決定事情的優(yōu)先級(jí)別時(shí)會(huì)更為熟練,甚至可能經(jīng)得起歲月的無(wú)情摧殘。
在研究了會(huì)說(shuō)多國(guó)語(yǔ)言的老年人后,這些研究者總結(jié)認(rèn)為,能說(shuō)越多語(yǔ)言對(duì)人越好,因?yàn)樗麄儼l(fā)現(xiàn),說(shuō)三種語(yǔ)言的人其產(chǎn)生認(rèn)知問(wèn)題的可能性比講兩種語(yǔ)言的人要小三倍,能說(shuō)四種或以上語(yǔ)言的人出現(xiàn)認(rèn)知問(wèn)題的可能性比雙語(yǔ)者要小五倍。
相關(guān)閱讀