出于隱私考慮,政府沒(méi)有辦法提供任何關(guān)于患者的信息,他們的狀況目前也無(wú)從得知。
上周六,共有3人因食用了這種可能致命的蘑菇而被送往Queanbeyan Hospital,之后又被轉(zhuǎn)移到堪培拉醫(yī)院。據(jù)了解,兩名患者為一男一女,第三名患者的性別則未知。他們據(jù)稱(chēng)是一家人。
那位女性患者的病情最為嚴(yán)重,后來(lái)又被轉(zhuǎn)移到悉尼皇家阿爾弗雷德王子醫(yī)院內(nèi)接受治療。新州衛(wèi)生廳的一位女發(fā)言人表示,由于未獲得該女患者的許可,他們無(wú)法公布她的最新情況。
其中兩名患者據(jù)稱(chēng)是澳洲天主教大學(xué)的承包清潔工。澳洲天主教大學(xué)副教授Patrick McArdle稱(chēng),他們正在為這兩位職員祈禱!拔覀円呀(jīng)與他們的雇主取得了聯(lián)系,并提供了一些幫助。”
據(jù)了解,死帽菇在首府地區(qū)很常見(jiàn),以Yarralumla的Lennox Gardens和Griffith的Bass Garden最為多見(jiàn)。
接連發(fā)生的中毒事件促使首府地區(qū)政府對(duì)蘑菇發(fā)布了最新的警告,提醒公眾警惕這種蘑菇,尤其是在看到其他人采摘野生蘑菇時(shí)。
當(dāng)局已在一些死帽菇經(jīng)常出現(xiàn)的地點(diǎn)安插了標(biāo)語(yǔ),包括中文標(biāo)語(yǔ)。這主要是因?yàn)?012年堪培拉Barrabundah區(qū)德國(guó)會(huì)所中餐部?jī)擅A裔員工因誤食毒菇死亡,其中一名死者為38歲的大廚劉軍(Liu Jun,音譯),據(jù)悉他十分喜愛(ài)以親手摘下的新鮮食材入廚。
出事前,劉軍在上班途中摘下有毒的野菇,回到餐廳后,他負(fù)責(zé)煮理員工用餐,誤把摘來(lái)的毒菇當(dāng)作草菇煮食,他和另一名52歲的雜工鄒香(Tsou Hsiang,音譯)進(jìn)食該些毒菇后中毒死亡,而另一名員工因?yàn)橹怀韵律倭,并且及時(shí)求醫(yī),因此救回一命。 相關(guān)閱讀
