美國《華盛頓郵報》網(wǎng)站5月8日報道稱,朝鮮的言論從不講究分寸,但平壤很少如此惡毒地對美國領導人展開人身攻擊,而此次使用的完全是美國19世紀50年代的語言。攻擊是赤裸裸的,只有一點除外:與朝鮮國家通訊社發(fā)表的大多數(shù)文章不同,這一篇沒有翻譯成英文。
朝鮮說:“他是個血統(tǒng)混雜的雜種!
后來又說,“人類已經(jīng)進化了數(shù)百萬年”,奧巴馬“還是猴子的模樣”。
文章說:“奧巴馬最好和全世界最大的非洲天然動物園的一群猴子生活在一起,舔食游客扔過來的碎面包渣!
白宮批評朝鮮胡言亂語。國家安全委員會發(fā)言人凱特琳·海登發(fā)表聲明說:“盡管朝鮮政府控制下的媒體向來語出驚人,但這些言論格外惡毒和失禮!
這篇謾罵性的文章是朝鮮中央通訊社本月2日發(fā)表的,此外還有另一篇相對溫和的文章翻譯成了英文,稱奧巴馬為“邪惡的黑猴子”。
只以朝鮮文發(fā)表的這篇文章共有4個很長的段落,每段都號稱出自普通公民之口。
以B·R·邁爾斯為代表的一些學者認為,朝鮮人大多具有“以種族為基礎的”世界觀,與二戰(zhàn)期間的法西斯主義日本(而不是斯大林的蘇聯(lián))更相似。邁爾斯把朝鮮的國家正統(tǒng)觀念濃縮為一句話:“朝鮮民族的血統(tǒng)實在太純正,所以太高尚,如果沒有一位偉大的慈父般的領導人,就無法在這個邪惡的世界上生存下去! (來源:新華國際) 相關閱讀